Вариация на тему романов Карла Мая

(Стихотворение Бернда Майнунгера, воспоминание навеяно статьями уважаемого tiomkin)"Sie zogen durch das wilde Kurdistan,Zwei, die dem Tod schon oft ins Auge sah’n,Sie ritten Seite an Seite, waren Freunde furs Leben:  Hadschi hie? der kleine Mann,  Sein Herr war Kara Ben Nemsi.Sein Turban, der war viel zu gro? fur ihn,Sein Pferd sah aus, als konnt’ es kaum noch geh’n.Doch wenn er kampfte, war allen schnell das Lachen vergangen.  (…)Und wenn der Kopf schon in der Schlinge hing,Dann drehte Hadschi schnell ein tolles Ding,Und alle lagen am Boden, er stand lachend daneben:  Sein Prophet war Mohammed,  Und Allah hat ihm geholfen.Er schwang den Sabel wie ein Wustensohn,Er ritt dem Teufel und dem Wind davon,Die Sehnsucht trieb ihn voran der gro?en Freiheit entgegen.  (…)Durch das Tal des Todes und von Bagdad nach KabulZogen sie dahin, dem Abenteuer auf der Spur,Durch die kalten Sternennachte und den hei?en SandRitten sie und schon von weitem hat man ihn erkannt…

This entry was posted in горячее из блогов. Bookmark the permalink.

Comments are closed.