Как родилась соб@ка

Чем больше та или иная вещь находится у нас в обиходе, тем меньше мы задаём о ней вопросов, которые на первый взгляд кажутся элементарными, но на самом деле ответа на них у тебя нет.Собака в реалеНа самом деле она показала себя миру гораздо раньше, чем ты думаешь. А именно в средневековье, где не смотря на то, что компьютерами и не пахло, люди думали о будущем техническом прогрессе. Монахи – хранители древних знаний и рукописей переписывали трактаты на латыни. В которых использовали простой латынский предлог ad, что в переводе на английский 21 века означает предлог at. Но толи почерк у монахов хромал, толи мода была такая, что в их шрифте буква d благодаря хвостику напоминала цифру 6 в зеркальном отражении. Так был сделан первый шаг в эволюции знака. За которую на этот раз, но уже в 15 веке, взялись испанские купцы. Они эксплуатировали @ в качестве сокращенного наименования меры весов arroba, предназначенной специально, нет, не для пива и женщин, а для скота и вина. Позже, а именно в эпоху Возрождения, собака стала коммерческим знаком. Ею стали пользоваться для обозначения цены. Собака начинала свой марафон по эпохам, и уже в индустриальной революции совершила первую маленькую победу. Неизменно встречаясь в бухгалтерских отчётах, она с партией из счетоводных знаков перекочевала на клавиатуру. Электронная собака в компьютере Как известно собака бывает кусачей только от жизни собачей. И осталась бы наша @ кусать в отчётах вместе с $ и % предпринимателей, если бы на неё не обратил внимание Рэй Томлинсон, исследователь из американской компании BBN Technology. В то время, а именно в 60-х годах, компания Рэя стала одной из участниц проекта ARPANET – дедушки Интернета. Томлинсон был ответственным за разработку почтовых программ и создание виртуальных почтовых ящиков. Конечно, подобные проекты уже существовали, но были сильно недоработаны – иначе старика Рэя не звали бы. Модемы в то время были чуть медленнее нашего диалапа, примерно в 200 раз, а виртуальный ящик представлял из себя текстовый файл, который отличался от обычного тем, что текст нельзя было исправить, но можно добавить. Первоначально для операций с почтой использовались две программы. SNDMSG и ReadMail, соответственно для отправки и чтения. Проект Томлинсона, состоявший из 200 строчек кода, был своеобразном комбайном, но не кухонным как подумали некоторые, а электронным, сочетавшим в себе SNDMSG, ReadMail, и протокол CPYNET, использовавшегося в сети для передачи данных на удалённый компьютер. Спустя 6 месяцев, безвозвратно ушедших на эксперименты Рэя, была отправлена первая мессага. Но не было бы счастья, да несчастье помогло, и на голову Томлинсона свалилась очередная проблема. Которая заключалась в том, как бы отделить имя пользователя и имя компьютера. Рэй выбрал беспроигрышный вариант.На самом деле @ означает at то есть Bill At server.com. Но настоящее день рождение электронной собачке суждено было пережить, начиная с 90-х годов. Когда стали появляться первые браузеры и компьютеры всё прочнее вливаться в нашу жизнь. Хочется добавить, дабы не приписывать всю славу Рэю, что доводить до современного вида e-mail ему помогали Дуглас Энгельбарт, который помимо компьютерной крысы создал ещё и систему обмена текстовыми сообщениями. И Лоуренс Роберт, который усовершенствовал проект Томлинсона выводом списка всех писем, чтением нужного из них, сохранением письма отдельным файлом, пересылкой другому юзеру и автоматической подготовкой ответа. Единственной загадкой осталось лишь то, что было написано в первом письме. По слухам это либо первый ряд английских букв на клавиатуре: QWERTYUIOP, либо цитата из речи Авраама Линкольна по поводу открытия нового кладбища жертв гражданской войны 1863 года. Сам же Томлинсон сначала оправдывался перед журналистами: мол, ребят, ну не помню, что я написал в первом письме. Ну а позже понял, что не отстанут от него настойчивые папарацци и просто соглашался с их доводами. Собака в заключенииЕсли вы считаете что собачка – единая международная личность, то вы немного заблуждаетесь. Дело в том, что @ по-корейски обозначает улитку, по-фински – спящую кошечку, по-венгерски – червяка, по-китайски – мышонка, а по-шведски – булочку с корицей.

This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

Comments are closed.