Веселый финский язык

Финский язык отличается достаточно простым и понятным произношением. Старая имитация финского: «Много пуккала, мало каккала». Слова, которые звучат для нас неприлично или весьма подозрительно, в финском встречаются на каждом шагу. Даю в русском написании, так как не все мои глубокоуважаемые посетители владеют финским ))). Для остальных сообщаю, что ударение всегда на первый слог, две гласных означают более долгий звук.1. Всякие каки и пукикакку — торт, булочка («Дайте мне, пожалуйста, вот эту какку»)))каакки — кляча, плохая лошадьпукари — драчун, забиякапукки — козелйоулупукки — рождественский козел, он же дед Мороз, он же Санта Клаус. Финны любят Санту!2. Разнообразные сукисукуними — при том, что ними — это имя, сукуними — это не имя тещи, как можно подумать, а фамилия, ибо суку — это род, родня, родственники. Финны любят своих родственников.суки суси! — придержи язык!сукка — чулоксуккамиели — если миели — это чувство, желание, то суккамиели — это ревнивый и завистливый.суйхку — душ. Вызывает истерический смех почти у всех моих учеников. «В душ» звучит как «суйхкуун».3. Три веселых буквыСлово «hui» пользуется у финнов бешенной популярностью.Во-первых, это междометие типа нашего «Ой!» Русское матерное слово при этом они тоже знают и употребляют примерно как мы — слова типа «фак».Во-вторых, они явно заимствовали у нас это самое слово и образовали от него массу своих слов. Во многих случаях можно даже предположить, почему именно эти значения возникли у новых слов. Например: хуйяри — аферист, жулик, мошенникхуйята — пускаться в аферы, обманывать; кричать, вскрикивать (от радости); гулять, кутить.хуйкеа — громадный, ужасный, страшный, дикий, головокружительныйхуйкеннелла — вести легкомысленный образ жизни, беспутничать; бродить без цели, слоняться, шататься (ср. русское «хуем груши околачивать»)хуйлата — отдыхатьхуйма — головокружительныйхуйпистуа — кульминировать, достигать вершины подъема; заостряться (хуйпистун — я достигаю вершины, я кульминирую!!!… )))хуйппу — вершина, верхушка, конецхуйскин хайскин или хуйян хайян — вперемешку, как попало, кое-как, вверх дномхуёпи — долговязый человек (уебище?)В некоторых случаях параллель не просматривается:хуйви — платок, косынка, шарфхуйлу — флейтахуули — губа. хуулипуна — губная помада. Кто не верит — посмотрите на этикетку любой помады Люмене.Из других «наших» корней встречается только еб-, но коннотации исходного слова во всех случаях проследить можно.йоббари — спекулянт, недобросовестный делецйоббата — спекулировать (очевидна параллель с наёбывать)))йобин-пости — пости — от post, почта, весть. йобинпости — печальная вестьЕще наша все изучающие финский очень любят словосочетание «на тонком льду»: охуелла йеелла. Еще все очень любят слово «ракастан» — «я люблю». Одна моя ученица запоминала его исключительно как «раком встань».Производные от бл*** слова не встречается — я, по крайней мере, не видела. Похоже, оно не закрепилось, так как противоречит законам финской фонетики. Причины популярности «х*й» вижу тоже именно в том, что оно идеально вписывается в фонетическую систему финского языка.

This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

Comments are closed.